Bên cạnh các đầu sách về giáo trình, từ vựng, luyện thi HSK thì thị trường đang rất “khát” dòng sách văn học song ngữ Trung Việt. Đây cũng là mong muốn của rất nhiều bạn học tiếng Trung, muốn có thêm nhiều sách song ngữ để nâng cao vốn từ vựng cũng như đọc hiểu. Bên cạnh đó cũng là sự đòi hỏi độ chỉn chu của sách về cả hình thức lẫn nội dung.
“Tản mạn tuổi 20” của tác giả Nguyên Trần ra mắt năm 2021 đã nhận được rất nhiều phản hồi tích cực từ độc giả.
Cuốn sách được bắt đầu từ năm 2018, trải qua 2 lần hiệu đính kỹ lưỡng từ cô Võ Thị Huệ – Thạc sĩ tiếng Trung hiện đang công tác tại Lãnh sự quán Trung Quốc và anh Nguyễn Văn Út (Người phiên dịch). Đến nay cuốn sách đã hoàn chỉnh để gửi đến bạn đọc.
“Tản mạn tuổi 20” gồm 23 câu chuyện như tự sự của tác giả về quãng đời nhiều khó khăn nhưng đem lại nhiều bài học và ý chí sống.
Ở đây, bạn có thể tìm được những hạt giống “tích cực” cho tâm hồn, chiêm nghiệm được nhiều triết lý sống hay. Vừa thư giãn vừa chinh phục được tiếng Trung với các kỹ năng như đọc, từ vựng và luyện nghe bằng audio. Bên cạnh đó, các bạn muốn nâng cao khả năng văn phong diễn đạt thì cuốn sách này là một lựa chọn phù hợp. Từng chữ, từng câu được “chăm chút” kỹ lưỡng về học thuật và ngữ văn. Thận trọng khi sử dụng ngôn từ trong quá trình dịch Việt – Trung. Đây là điểm cộng khi nhìn từ khía cạnh phiên dịch.
Mỗi đoạn văn đều toát lên tính trung thực của thông điệp mà tác giả muốn truyền đạt, lời văn trong sáng, nhẹ nhàng như chia sẻ giữa những người bạn với nhau. Ấp ủ rất nhiều tình cảm của tác giả.
Là phiên bản sách song ngữ, gồm chữ Hán, phần dịch tiếng Việt, phiên âm pinyin và phân tích câu, ví dụ, từ vựng ( cơ bản và nâng cao) dành cho các bạn mới học cũng có thể đọc được. Phù hợp cho các bạn từ mới học đến HSK 5-6 đọc thêm.
Đánh giá
Chưa có đánh giá nào.